Татарский переводчик Казахский переводчик

Песня «Rekviem»
исполнителя Okaber.
Скачать или слушать онлайн

00:00/00:00

Текст песни:

Tozlanmış gitara, bir qutu maxorka, skripka, pionina
Qarışır xatirələr, rəsmlər, fornarina
Barışır bəxtsiz ömrü ilə İzolda
Bu son qəmgin not, ritm, qəmli saksofon
Nostalji günlərimdə don epizod kimi
Bacarırsansa yandır nifrətimi yandır od kimi
Mən yandırdım, sındırdım səndən qalanları
Sevdiyin yalanları, unutdum olanları
Səslər məni melodiyalar, uzanmış çox qısa yolla
Sən akvarellərin yaratdığı cazibədar İzabella
Zərif okapella, amma daxilən iblissən
Məni həyatından tulla, çünki daxilən iblissən
Həyatıma iz sən buraxdın, mən axtardım, darıxdım
Yıxılmış ümidlərimi qurdum, yenidən yıxdım
Çıxdım vəziyyətdən, amma halım özümdə deyil
Həyatım zibil, sevdiyim xəyalım özümdə deyil
Bu sənin rekviemin, fərqi yox, ya da mənim
Qazandığım tək sənsizlik bu dünyada mənim
Kürəyimə vurduğun xain zərbələr
Ürəyimə qurduğun mərtəbələr yıxıldı
Yox oldu

Другие песни исполнителя:

  • Atasan bu dənizə özünü, o qədər boğulasanki Səhər tezdən gecəyə qədər hər kəs unutsun səni Ancaq yuxularda gələsən görüşlərə Yada ki, içdiyin zəhrimarlar qurutsun səni Atasan bu dənizə özünü (O qədər boğulasanki) Fəryadın, qovuşsun haraylara Son dəfə həsrətlə baxasan qağayılara Atasan bu dənizə özünü, çırpılasan qayalara Yazdığım bütün şeirləri də yırtıb aparasan Bu yarımadanın bağrından natamam qalan Bütün sevgiləri də dartıb aparasan! Atasan bu dənizə özünü, heçkəslə barışmadan Güvəndiyin dağların qarı dumana qarışmadan Varlı-kasıb yarışmadan çıxartmadan təmizə düzünü Siqareti yarım çəkib, atasan bu dənizə özünü Mavilərdən iyrənib, dostuna çevriləsən mavi ləpələrin Görəsənki, mavi dalğalar necə səpələnir Təpələrin külə döndüyü yerlərdən uzaq qaçasan Hündür bir yerdən uçasan yuxarı, sonra aşağı Pıçıldayasan bu cümləni Sən varsan varam Sən yoxsan yoxam! -Necə də gülməli Atasan bu dənizə özünü, qürura toxunmadan Onsuzda yox olmusan, daha da yox olmadan Dostlarla da artıq getməyəsən çiyin-çiyinə Bir də, həmin saçların ətrini dəyişəsən dəniz iyinə Dərin nəfəs alıb, hər kəsdən qisas alıb ölümlə həyat kimi Onunla mən: Məkkə və Mədinə, Dəclə və Fərat kimi Onsuzda əbədiyyət heç vaxt sevməmişdi Əbədiləri! (Heç vaxt) Bizimsə dualarımız açıq havalardan Titrədirdi müqəddəs sayılan məbədləri Atasan bu dənizə özünü, heç kəs oyanmadan Sübh namazından öncə, azan dayanmadan Yağış yağmadan, ya da yağış əvəzinə, daş yağmadan Qurunun oduna yaş yanmadan Yalanlarla baş aldadan Cəmiyyətdən uzaqlaşıb atasan bu dənizə özünü Sevgilər də saxlayasan salam-sağollarda Əlvidalara çatmamış saxlayasan yarı yollarda Mən isə darıxdım, səslədim səni Yemək sırasını səbrsiz gözləyən Kimsəsiz uşaq kimi səbrsiz gözlədim səni (Atasan bu dənizə özünü)
  • Ömür heçə gedir, ayılıram İndi heyif olub illər Yenə ən başa qayıdıram (Ən başa qayıdaram) Sevib onu bir də Vecimə də deyil Onu görüb ən sonuncu dəfə deyim ona bir də Onun mənə min sevgi borcu var Amma ki mənim ona bir qəm Bir dərdim sənsən, min bəndim tək sən Necə olur itirirəm özümü və silirsən bir səhvimlə sən? Hiss nədir? - bilməzsən, istərdim gəl sən Birdən istəsən, bir mən bir də sən Yeri dolmaz, bil "Heç unudulmaz" deyib Keçmişə dön Sev, sev, sev, sev, sev, sev Yeri dolmaz, bil "Heç unudulmaz" deyib Keçmişə dön Sev, sev, sev, sev, sev, sev, sev Ey! Söz tapmırsan Ey! Tapanda düz tapmırsan Ey! Tapanca üzdən vursa da Üzdən nur sanki İstanbulsan Yazım adama təsir, adamın yazığı Yazığın adamı gəlsin Azğın adama tərsəm Sənə kəm baxsa, yazaram adamın dərisini Sol çirkindir, sağ eybəcər Ölü sussa da, yenə sağ deyinəcək Okaberin qara geyinməyinə baxma Sonda o da hamı kimi ağ geyinəcək Uzundur həsrətin, hər sətrim Mən Nəsrəddin Tusi Səni ulduzlara qədər həsr etdim Səni vəsf etdim, bitmir həsrətin Sənə hər sətrim Səni səndən almağım sənə görədir Məni məndən almısan, nəyə görə? Məni məndən almısan, nəyə görə? De, bəlkə səni sənə geri verməyə görə? Səni səndən almağım sənə görədir Məni məndən almısan, nəyə görə? Məni məndən almısan, nəyə görə? De, bəlkə səni sənə geri verməyə görə?
  • Memuarın başlığı sevinc, sonu kədər Başlıqsız sətirlər ölümdən betər Onun otağı bəzədilib antik əşyalarla Bu əşyaları dəyişməzdi o dünyalarla Divarda patent əsərlər hər dövürə dair Da Vinçi, Mikelangelo, Pikasso və sair Poetik şair kitabları düzülüb rəflərə Necə ki, notlar səliqəylə düzülüb dəftərə Bu ponarama, onun kiçik qalereyası Burda səslənirdi pianoçunun hər ideyası Otaqdakı pianinosu nostalji xatirə Sanki səsləyir onu, yenə də şah əsər yarat Həyatı aristokrat, özü pozitiv personaj Me-motiv... otaqdakı peysaj Pianinonun üstünə lampa, tavanda plafon abajur Primula, balaca fon, köhnə qramafon Qırağa düzülmüş ballar, stend tablolar Rəsimlər... memoriallar Beethoven, Lis, чaékoâcêèé, Mozart, Bizet Jan Etyen Liotar'ın "Şokolad paylayan qız"ı Bu patent rəsmlər, Ron meliment anlar Onun ömrünə rəng qatan, orden və medallar Melodramik həyatı prestiji, prespektivi Maestronun musiqi haqqında intuitivi Məhşur pianoçunun əlindən neçə not süzülüb Minlərlə əsər əlində can verib, ölüb Sevimli pioninosu, klassik üslubda mebel Stolun üstündə karandaş, vərəqlər, portfel Çoxdan soyumuş qəlyan və bir qutu siqar Və həyatını əks etdirən maraqlı memuar Memuarın başlığı sevinc, sonu kədər Başlıqsız sətirlər ölümdən betər Onun otağında sanki görünür mimikası Sanki hələ də eşidilir klassik lirikası Həyatından epizodlar memuarında İfalar və notlar repertuarında Maestronun çəkdiyi həyat mənzərəsi Göz qırpımı kimi örtülən həyat pəncərəsi Musiqi təntənəsi, psixo notlar yayılır Harmoniyanın ahəngindən bəşəriyyət ayılır Qəlbləri fəth edən jest və musiqi Pianinoya olan sonsuz dərəcə sevgi Tamamlayıcı smoking, aristokrat baxışlar Hər ifanın sonunda zalı titrədən alqışlar Tokkata "K Elize", 24-cü kapriz Hər bir dinləyici ürəyində, dərin hiss Və pianoçu ölməz sənətiylə yaşayır Hər bir not bu ağırlığı daşıyır Yox cinmi, ruhu do, re, mi, fa, sol, lya-da O sevirdi, amma yox olub "İzolda" Bütün həyatı sanki dövr eləyir otaqda "Tristan İzolda", son sözü yataqda Memuarın başlığı sevinc, sonu kədər Başlıqsız sətirlər ölümdən betər Yenə də səhnələr, pianoçu populyardı Amma ona qalan bir otaq, bir də memuardi Memuarın başlığı sevinc, sonu kədər Başlıqsız sətirlər ölümdən betər Yenə də səhnələr, pianoçu populyardı Amma ona qalan bir otaq, bir də memuardi